Guest poem submitted by Dave Fortin:
(Poem #1716) Untitled The mine-detector Weaves its old patter Without end. Words without import Are lobbed to and fro Between us. Forgotten intrigues With their spider's web Snare our hands. Choked by its clown's mask And quite dry, my mind Is crumbling. |
(translated by Leif Sjöberg and W. H. Auden) I saw this referenced by Arthur Schlessinger in his Kennedy biography, A Thousand Days. Hammarskjöld was the UN Secretary General at the height of the Cold War, seeing first hand the back and forth of a period where Time itself almost came to an end. After his tragic death trying to negotiate a peace in The Congo, his journal of poetry and thoughts, entitled Markings, was discovered in his home. It was translated into English by Leif Sjöberg and W. H. Auden. THis poem struck me as an insight into the mind of the negotiator, who has to put up with old intrigues and has to act as a mine sweeper when attempting to work his way through argument and counter argument, all the while putting on a "clown's face". For more on this remarkable and largely forgotten man, see his biography on the Nobel Prize website at http://nobelprize.org/peace/laureates/1961/hammarskjold-bio.html Best, Dave Fortin.
0 comments:
Post a Comment